Page images
PDF
[ocr errors]

C°**** de celebrer à certains jours de l'année dans l'église de cet

hospice conformément à leur rit ; ce qu'il fit pour la pre-
miere fois le 9. Fevrier 1697 jour de saint Ephrem de Syrie,
dont la fête avoit été transferée à ce jour.
Frances Quaresm. Elucid. Terr. Santtae. Joann. Bapt. Du
Solier, Tračtat. Hist. de Patriarch. Alexand. Le Fevre ,
theatre de la Turquie. Le Monde de Daviti. Eugene Roger,
Voiage de la Terre-sainte , & Memoires manuscrits.

C H A P 1 T R E V I I I.
Des Moines Copies ou Egyptiens.

O M M E c'est dans l'Egypte que la vie monastique a pris son accroissement, sous la cor duite du grand saint Antoine, & d'une infinité de saints Solitaires qui ont peuplé les deserts de cette partie de l'Afiique , & que les Moines Coptes qui les habitent encore, reconnoissent saint Antoine pour leur pere & leur fondateur : en parlant d'eux , nous traiterons plus amplement que nous n'avons fait dans leschapitres précedens, de leurs observances, & des ceremonies qui se pratiquent à la vêture & à la profession de ces religieux ; mais il faut parler auparavant de l'origine du nom Copte, & quelles sont les erreurs de cette nation , dont les Moines sont aussi infectés. Il est difficile de sçavoir d'où vient le nom Copte, que l'on a donné aux Chrétiens de l'Egypte qui ont suivi les erreurs de Dioscore. Chacun a donné sur cela carriere à ses

· conjectures. Scaligera cru que ce mot Copte n'étoit que le mot

grec AEgyptos, dont on avoit retranché la premiere sillabe,& que c'est de là que les Egyptiens sont appellés encore aujourd'hui par les Ethiopiens Giptu & Gibetu , & par les Arabes, Elchibth ou Elcupu. Le P. Kircher prétend que les Coptes ont pris leur nom de Coptos, ville d'Égypte, celebre autrefois par le commerce. Le P. Morin semble appuïer cette conjecture, disant que tous les marchands Indiens, Ethiopiens & Arabes, (au rapport de Strabon ) trafiquoient sur la mer rouge à Coptos ; & qu'il étoit probable , que les Arabes qui

[graphic][ocr errors]
[merged small][ocr errors][ocr errors][graphic][graphic][graphic][graphic][graphic][graphic][graphic][graphic][graphic][graphic][graphic][graphic][graphic]

alloient souvent dans cecce ville, après avoir embrassé les Moiwes resveries de Mahomet, avoient appelle Coptes les Chrétiens Co'T!r de ce païs-lâ. Cependant le P. Morin íè déclare en faveur du sentiment de Scaliger.

Le P. Vansteb, appuïé apparemment fur la tradition des ^a^pr,Coptes mêmes, qui comme les autres Orientaux donnent*?»* beaucoup dans la fable , dit: Que les Coptes ont été ainsi.^2 *J*2 appellésde Copt, fils de Misraïm, & petit-fils de Noé 5 lequel'«*«»Vrw< Misraïm ( fi on en veut croire les historiens Arabes ) aïant choisi l'Egypte pour fa demeure, y laiiïa quatre fils, qui ne pouvant convenir entr'eux de celui qui auroit la souveraine autorité , résolurent de terminer leur différend par un combat, qui devoir décider en faveur de celui qui resteroit vainqueur des trois autres : que la victoire se déclara pour Copt, quiétoitle cadet ; qu'ainsi les trois autres le reconnurent ;6c que c'est de lui que les Egyptiens ont voulu être appelles Coptes, pour fe distinguer des autres nations qui habitent aussi l'Egypte. Le P. Du Solier a un sentiment plus raisonnable. 11 dit: Que comme le nom de Copte n'est en usage que de- . » puis le X. ouïe XI. siécle, avant lequel nul écrivain ( à ce qu'il prétend ) ne s'est servi de ce mot ^ & que ce nom ne désigne que les Chrétiens Egyptiens Hérétiques Si. Schifmatiques, appellés aussi Jacobites ; les Mahométans ont apparemment retranché la première sillabe du mot Jacobite ,6c en ont formé Cobite} Cobte , Copte, ou Cophte. II nous apprend aussi le sentiment du P. Du Barat, son confrère , missionnaire en Egypte , qui croit que ce mot copte, vient du mot grec Koptein, couper, inciser-, 8c que les anciens Melchites d'Egypte n'ont donné ce surnom aux Jacobites que par dérision , à cause qu'ils ont emprunté desSarasins la pratique de la cir-, concision. Mais M. l'Abbc Renaudot faitvoir que ceux qui Pl^tu!ti voudroient tirer l'étymologie de Coptes du mot Koptin , qui u Foi, signifie couper , parce que la circoncision est en usage parmi'- +•'•i e* ces Chrétiens d'Egypte, qui ont suivi les erreurs de Diofcore , ne font pas réflexion que cet abus ne s'étoit pas encore introduit lorsque le nom de Copte leur fut donné. Selon ce sçavant écrivain , ce mot est corrompu de celui à'J£<iyptos9 & a été affecté aux Jacobites Egyptiens -y parce que depuis le concile de Calcédoine , les Egyptiens naturels demeurèrent tellemçnt attachés à Dioseore 6c à ses sectateurs, que les loix

^moisis des empereurs furent inutiles, pour les reduire à la commu

totJls- niondel'Eglise.

Quoi qu'il en soit, les Coptes , fi on excepte Hieresie des Monophysites, c'est-à-dire, de ceux qui croient qu'il n'y a qu'une nature en Jésus-Christ , n'ont aucune erreur particulière j mais ils conviennent avec les Catholiques , & avec les Grecs Orthodoxes ôc Schifmatiques , de tous les autres points qui concernent la religion. Ils ont seulement introduit quelques abus parmi leur rit, dont le principal est la circoncision à l'égard des garçons & des filles , non pas qu'ils l'observent par un commandement Judaïque , ni par un précepte de religion 5 mais par une coutume qu'ils ont priíe, à ce qu'ils prétendent, des Ismaélites, &, les Ismaélites d'Agar, lorsqu'elle arriva avec son fils Ismaël à Jetreb , dans la terre de Megpas , qu'on nomme présentement la Wst. de Mecque, suivant ce que dit un de leurs auteurs} au rapport t'EgUfe de Vaníleb. Mais cette histoire est encore regardée comme

drU.part. une fable

/*, ck. 10. II y en a qui disent que les Coptes n'ont adopté ce rit, qu'après avoir subi le joug des Mahométans ; &; cela pour íè les rendre plus favorables par cette conformité extérieure. Il est néanmoins plus vrai-semblable que ces Chrétiens d'Egypte, qui composent l'Eglise d'Alexandrie , ont retenu quelques-unes des observances Judaïques, qui étoient en usage dès le commencement de cette église ; lesquelles observances n'avoient rien d'incompatible avec le ChristianifHîerón. me , comme saint Jérôme semble le témoigner, lorsque scrifft. parlanc de Philon, qui avoit fait un livre á lâ louange des *"*>' premiers Chrétiens de cette église, qui judaïsoit encore, il dit : Qu'il ne l'avoit fait que pour releverla gloire de sa nation: Philo difertiljtmus Judœorum , vidcns Alexandrie primam eccleJtam adhuc judaïfantemì quajî in laudem Gentis sua, librumsuper eorum conversatione fcripfit. Cependancils ne font pas la circoncision le 8. jour, comme lesjuifs j ôcmëme ils ne font pas tous circoncis 3 mais seulement ceux qui le veulent, regardant cette pratique comme une chose indifférente. 11s circoncisent les filles en retranchant une certaine superfluité nommée en arabe Ar-ur ^ & que la modestie empêche d'expliquer en françois ; ils estiment que cette superfluité est un vice de la nature, ôc qu'elle nuit á la conception & à l'enfantement. Cette

« PreviousContinue »